新东方网>小语种>西班牙语>西班牙语学习>综合>正文

居然有写给喵星人的音乐了!你听过吗?

2015-03-11 11:30

来源:沪江

作者:

  “La música amansa a las fieras”. Esta expresión tan popular tiene su origen en la leyenda de Orfeo, poeta y músico griego que poseía un canto y una forma de tocar la lira que aplacaba a las fieras más salvajes y que, con el paso del tiempo se ha utilizado para referirse a la capacidad tranquilizadora de la música para comportamientos agresivos o nerviosos.

  “音乐能够驯服野兽。”这句名言出自希腊传说中的诗人与歌手俄耳甫斯,他能够用自己的歌声和七弦琴安抚凶猛的野兽。随着时间的推移,这句话已经被用来描述音乐那种能让攻击行为和不安情绪平静下来的能力。

  Este fue el punto de partida de la investigación de un equipo de científicos de la Universidad de Wisconsin-Madison y la Universidad de Maryland (EE.UU.). ¿Puede causar el mismo efecto calmante o terapéutico en los gatos? Para ello desarrollaron una serie de melodías centradas en estos felinos.

  来自威斯康星大学麦迪逊分校和马里兰大学的一组科学家由此展开了一项研究——在猫身上,音乐也能起到这种安抚和治疗作用吗?为此,他们给猫咪创作了一系列的旋律。

  “Nos fijamos en las vocalizaciones naturales de los gatos y se correspondían con nuestra música en la misma gama de frecuencias, que es alrededor de una octava más alta que las voces humanas”, explica Charles Snowdon, líder del estudio que ha recogido la revista Applied Animal Behavioural Science.

  “我们研究了猫的自然发声,我们的音乐和猫的声音处于相同频率范围,比起人类的声音要高大约一个八度。”研究负责人查尔斯•斯诺登这样表示,他一直在收集《应用动物行为科学》这本杂志。

  Para conseguir que este tipo de música resultara interesante y relajante para los gatos, introdujeron un tempo con una base de ronroneo y otro con un ritmo de succión. En el experimento, probaron primero melodías humanas y posteriormente las canciones diseñadas para mininos con 47 gatos domésticos, descubriendo que, ante las melodías humanas (de Bach, por ejemplo) los gatos no reaccionaban en absoluto; sin embargo, ante la “música para gatos”, se entusiasmaron y comenzaron a acercarse a los altavoces desde los que procedía la música, frotando su nariz contra el altavoz.

  为使这些音乐确实能让猫咪觉得有趣并让它们放松,音乐的节拍都是基于猫打呼噜或者喝水的节奏。在实验时,他们首先给47只家猫试听给人听的音乐,然后再播放为猫设计的曲子。他们发现,面对给人听的音乐(比如巴赫的曲子),这些猫毫无反应;而在听“猫咪音乐”时,它们则兴奋起来,还走过来用鼻子蹭发出音乐的扬声器。

  Los investigadores creen que el resultado de este experimento podría ofrecer nuevas formas de relajar a nuestras mascotas, sobre todo en lugares donde se acumulan un gran número de ellos, como pueden ser los refugios de animales o las clínicas veterinarias.

  研究人员认为,这项实验结果会为宠物的放松提供新的方法,尤其是在动物庇护所或是兽医诊所这样聚集了大量宠物的地方。

  更多内容请关注》》新东方网小语种频道
  我要报班 》》点击进入

(编辑:杨帆)

猜你喜欢

  • 西语学习
  • 西语考试
  • 西班牙留学

            新东方西班牙语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            近期DELE考试时间:10月21日