新东方网>小语种>西班牙语>西班牙语学习>阅读>正文

西语新闻:Apple pay引领全球手机支付大战

2015-03-11 11:33

来源:沪江

作者:

西语新闻:Apple pay引领全球手机支付大战

  【标题】

  Batalla por pagos a través de teléfono móvil se recrudece en Barcelona

  手机支付大仗在巴塞罗那越演越烈

  【重点摘要】

  1. recrudecer:(tr.)使变本加厉

  2. Congreso Mundial de Móviles:世界移动通信大会

  3. cartera:(f.)皮夹;公文包

  4. terminal:(f.)终端

  【导言】

  在最新的苹果春季发布会上,库克也表示在美国已经有70万商家,接纳使用Apple Pay作为支付方式。今年底甚至将会有10万台可乐售卖机支持Apple Pay。钞票消失的日子可能就在前面。

  【正文】

  Las mayores empresas globales de telefonía móvil se dan cita estos días en Barcelona, donde se celebra el Congreso Mundial de Móviles. La competencia está siendo especialmente dura en un terreno: el de los pagos a través de las terminales telefónicas.

  全球大部分的移动电话技术公司这几天都约在巴塞罗那了,因为在巴塞罗那正举行世界移动通信大会。一个领域内的竞争尤其激烈:通过电话终端的支付。

  Quién necesita carteras cuando se puede pagar con el móvil. Los pagos a través de teléfonos móviles permiten a los consumidores almacenar tarjetas de crédito en sus terminales para comprar directamente en las tiendas.

  可以用手机支付,谁还需要钱包。电话支付允许消费者在其终端里保存其信用卡,这样就可以在商店里直接支付。

  Se trata de un mercado con una competencia extrema: Google ha presentado su plataforma "Android Pay" en el Congreso Mundial de Móviles y Samsung ha anunciado el lanzamiento de "Samsung Pay".

  这是一个竞争特别大的市场:在世界移动通讯大会上,谷歌展示了其平台“Android Pay”,三星宣布推出“Samsung Pay”。

  更多内容请关注》》新东方网小语种频道
  我要报班 》》点击进入

(编辑:杨帆)

猜你喜欢

  • 西语学习
  • 西语考试
  • 西班牙留学

            新东方西班牙语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            近期DELE考试时间:10月21日