新东方网>小语种>西班牙语>西班牙语学习>综合>正文

西语下午茶:餐厅用语(下)

2019-12-26 21:04

来源:沪江西语

作者:

  我们继续学习一些餐厅用语。先从开场白说起吧:

  estáis escuchando = you are listening

  muchos examenes 很多考试

  pobrecita 可怜的(女)孩子

  listo/a para empezar 准备好开始

  下面进入正式节目:

  vegetariano/na 素食者

  como 我吃 (comer的第一人称单数现在时,注意和cómo区别)

  carne 肉

  carne roja 红肉(猪、牛、羊等)

  marisco 贝类 (la paella de marisco就是大名鼎鼎的西班牙海鲜饭)

  pescado 鱼肉

  Soy alegico/ca a las nueces 我对坚果过敏

  producto lácteo 奶制品

  菜上齐了,服务员可能会说一句:

  ¡Que aproveche! 祝您用餐愉快!这里出现了动词aprovechar(使用),用que+动词虚拟式表示祝愿。

  或者:Buen provecho. 也有同样的意思。

  用餐过程中,可能会遇到一些问题:

  (Esto) está (demasiado) frío / caliente. 这个太凉了/太烫了。

  Esto está quemado. 这个焦了。(来源于动词quemar,烧)

  Esto está demasiado picante. 这个太辣了。

  以前的节目中我们学过用 Nos trae ... por favor. 来请求服务员拿东西,它还有一种说法:

  Traíganos ... por favor. 这里的traiga是traer(对usted)的命令式。

  如果你对菜品很满意,可以说:

  Esto está buenisimo. 这个非常棒!

  -isimo结尾的形容词是绝对最高级,强调“非常,很”。

  Estoy satisfecho/cha. 我很满意。

猜你喜欢

  • 西语学习
  • 西语考试
  • 西班牙留学

            新东方西班牙语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            近期DELE考试时间:10月21日