新东方网>小语种>西班牙语(不更新)>西班牙语学习>综合>正文

西语下午茶:去咖啡馆点餐(上)

2019-12-26 21:12

来源:沪江西语

作者:


  下面是一段简单的小对话,用到了上面的短语:

  饮料上来了,你可以说:

  El cafe con leche es para mí.

  加奶咖啡是给我的。

  La limonada es para mi amigo.

  柠檬水是给我朋友的。

  最后再学一个很常用的句子:¡Salud! 干杯!但是salud的本意是“健康”,才不是真的要“干杯”呢。

  现在来听一段小对话,复习刚学到的句子。

  Kara: ¿Por favor?

  Mark: Sí, buenas tardes. ¿Qué van a tomar?

  Kara: Para mí, un café con leche, y para mi amigo, una limonada.

  Mark: Muy bien. Para usted, un café con leche, y para su amigo, una limonada.

  Kara: Sí.

  Mark: Muy bien, en seguida.

  Kara: 服务员?

  Mark: 来了!下午好,您们要点什么?

  Kara: 我要一杯加奶咖啡,我朋友要一杯柠檬水。

  Mark: 好的,您要一杯加奶咖啡,您的朋友要一杯柠檬水。

  Kara: 是的。

  Mark: 好的,马上就好。

  en seguida的意思是“马上”,也可以连写成enseguida,两种写法都是对的。

  最后再看一段对话,复习这次学到的内容。

  Mark: ¿Por favor?

  Kara: Buenas tardes. ¿Qué van a tomar?

  Mark: Bueno. Para mí, un café con leche.

  Matthew: Y para mí, un zumo de piña.

  Kara: Muy bien. Pues, para usted, un café con leche, y para ti, un zumo de piña.

  Mark: Es así, muchas gracias.

  Kara: En seguida.

  Kara: ¿El zumo de piña?

  Matthew: Sí, para mí. ¡Gracias!

  Kara: Y el café con leche es para usted, señor.

  Mark: Sí, muchas gracias.

  Kara: De nada.

  这里的pues是个语气词,相当于英语的“Well, ...”,中文的“嗯……”。así意为“这样”。

  Kara和Matthew说话时之所以用para ti而不是para usted,是因为Matthew是小孩,用ti(是tú的夺格)就可以了。

在线咨询
免费试听

猜你喜欢

  • 西语学习
  • 西语考试
  • 西班牙留学

            新东方西班牙语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            近期DELE考试时间:10月21日

            西班牙语能力考试工具箱

            考试介绍 考试时间 考试内容
            考试费用 报名程序 查分流程
            在线咨询
            标签之前即可 -->