新东方网>小语种>西班牙语>西班牙语学习>语法>正文

Lo siento,perdón,disculpe傻傻分不清楚

2015-08-18 08:49

来源:沪江

作者:

 新东方小语种课程

  Lo siento,Perdón 和 Disculpa的用法

  有些情况他们是可以互用的,比如:

  为迟到表示抱歉;

  很抱歉,来晚了。

  Lo siento por llegar tarde.

  Perdón por llegar tarde.

  Disculpa por llegar tarde.

  虽然这三个词的语气挺相似,但是他们的具体用法还是有所不同,看具体例子:

  1. 你听到某人的亲人去世时,你可以说 " lo siento".

  —"Mi abuelo ha ido a otro mundo, me siento muy triste."我的爷爷去了另一个世界,我感觉很悲伤。

  —"Lo siento mucho".我也感到很抱歉。

  这种情况就可以用"lo siento", mucho是程度副词,加强语气。

  小贴士:这种情况不可以用"perdón", 因为这样说的话就表示说话者爷爷的死亡跟应话者有关系,爷爷的死归咎于应话者。

  2.如果你忘记了好朋友的生日,他很生气,这种情况你可以用“Perdón”, “Perdona”, “Perdóname” ,表示“道歉”“谢罪”“请求宽恕”,同样地,你也可以用“lo siento” or “Lo siento mucho”.

  —" Perdona, me he olvido tu cumpleaños ."对不起,我忘记了你的生日。

  —" Nada. "没事

  3.“disculpe”是用于比较正式的场合。这种用法比较礼貌、客气。

  Le ruego que disculpe mi retraso.对不起,我迟到了。

  看了这几个例子,相信大家对这三个词的用法有个比较清晰的概念,不会再傻傻分不清了吧。

  更多内容请关注》》新东方网小语种频道
  我要报班 》》点击进入

(编辑:杨帆)


猜你喜欢

  • 西语学习
  • 西语考试
  • 西班牙留学

            新东方西班牙语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            近期DELE考试时间:10月21日